美國鄉村音樂:Butterfly Kisses蝴蝶吻

世上還有什麼能比父愛更深更純呢?縱使曆遍人間無數,甚至已為日人母,在父母眼裡,女兒永遠是父親心頭珍愛的寶貝。這首歌描述的是父親在心愛女兒出嫁前的心情。歌曲以一段歡樂的童聲作為開頭,似在追憶美好的過去:小女兒的第一次騎馬,第一次親手做蛋糕,這一切仿佛就在昨天。而明天,女兒將冠以夫姓,曾經的小寶貝將要親手交給別人來珍惜了,此時此刻,父親的心中是怎樣的一種不舍與牽掛呀!
蝴蝶之吻,是指小孩舒柔的睫毛像蝴蝶的翅膀般輕觸父母的臉頰,通常是指大人與小孩之間親密的舉動。這是美國抒情鄉村歌手Bob Carlisle在他女兒Brook十六歲的生日前夕,眼看女兒長大成人了,不久就要遠走高飛了,感慨萬千而寫下的一首歌。Bob以沉穩柔情的嗓音,伴以吉他婉轉的和絃,深邃真情地唱出了偉大的父愛。1956年出生在美國洛杉磯的Bob,早在20世紀70年代的時候就已在音樂界嶄露頭角,而真正使他一鳴驚人的,正是這首深情款款的"Butterfly Kisses"。這首歌曾獲第四十屆格萊美最佳鄉村歌曲獎,在美國久負盛名。據說,邊開車邊聽此歌的聽眾通常情不自禁的把車子停到路邊,泣不成聲......蝴蝶吻(Butterfly Kisses)現在已經成為美國人婚禮上必不可少的經典歌曲

 

There’s two things I know for sure.
世界上只有兩樣東西我可以確定
she was sent here from heaven, and she’s daddy’s little girl.
她是上天賜於的恩物,是父親的小寶貝
as I drop to my knees by her bed at night,
夜晚,我曲膝在她的床前
she talks to jesus, and I close my eyes.
閉著雙眼,聽著她與耶穌交談
and I thank god for all of the joy in my life,
感謝主,賜予我生命這麼對快樂
but most of all, for…
而這絕對大部分的快樂來自於
butterfly kisses after bedtime prayer.
睡前禱告後的蝴蝶之吻
stickin’ little white flowers all up in her hair.
朵朵小百花點綴在她的發間
“walk beside the pony daddy, it’s my first ride.”daddy, 
跟在我的小馬後面,爸爸,這可是我第一次騎馬
“I know the cake looks funny, daddy, but I sure tried.”daddy,
蛋糕烤出來的樣子很可愛,但我已經盡力了
oh, with all that I’ve done wrong, i must have done something right o

哦,儘管我做了不少錯事,但我肯定也做對了一些。
o deserve a hug every morning,
這樣才配得上每天早上的擁抱
and butterfly kisses at night.
每天晚上的蝴蝶之吻
sweet sixteen today,
今天是我寶貝的十六歲生日
she’s looking like her momma, a little more everyday.
她看上去越來越象她媽媽了
one part woman, the other part girl.
一半是女人,一般還是個女孩子
to perfume and makeup, from ribbons and curls.
用上了香水,開始化妝,不再是絲帶與卷髮
trying her wings out in a great big world.
將要在一個大世界裡展翅高飛
but i remember…
但我仍想起
butterfly kisses after bedtime prayer.
睡前禱告後的蝴蝶之吻
stickin’ little white flowers all up in her hair.
朵朵小白花點綴在她的發間
“you know how much i love you daddy, but if you don’t mind,
你知道我有多麼的愛你嗎,爸爸。要是你不介意的話
i’m only going to kiss you on the cheek this time.”
這個時候我只想親親你的臉
with all that i’ve done wrong i must have done something right.
哦,儘管我做了不少錯事,但也肯定做對了一些
to deserve her love every morning,
才配得上每天早上她的擁抱
and butterfly kisses at night.
和每天晚上的蝴蝶之吻tag
all the precious time
所有這寶貴的時光
iike the wind, the years go by
就如清風一樣吹散
precious butterfly
我所珍愛的蝴蝶
spread your wings and fly
即將展翅飛翔
she’ll change her name today.
今天她將要換上另外一個姓
she’ll make a promise, and i’ll give her away.
而我看著她許下一個承諾
standing in the bride room just staring at her,
站在新娘的房子裡,我只是呆呆地望著她
she asked me what i’m thinking, and i said “i’m not sure,
她問我我在想什麼,我告訴她:我也不知道,
i just feel like i’m losing my baby girl.”
我只是覺得我要失去我的寶貝女兒了
then she leaned over….and gave me….
接著她走近我,然後
butterfly kisses, with her mama there
給了我一個蝴蝶之吻她的媽媽就在旁邊
sticking little flowers all up in her hair
在她的頭上插了一朵小花
“walk me down the aisle, daddy, it’s just about time”
時間到了,爸爸陪我踏上紅地毯吧
“does my wedding gown look pretty, daddy?” - “daddy, don’t cry.”
爸爸,我的婚紗漂亮嗎?爸爸,別哭
with all that I’ve done wrong, i must have done something right
哦,儘管我做錯了不少事情,但也肯定做對了一些
to deserve her love every morning,
才配的上每天早上她的擁抱
and butterfly kisses
還有那蝴蝶之吻i couldn’t ask god for more, man, this is what love is
我不能再向主要求更多的了,這就是愛
I know i’ve gotta let her go, but I’ll always remember
我知道我必須讓她走,但我永遠記得
every hug in the morning, and butterfly kisses… 
早上的每個擁抱,還有那蝴蝶之吻

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()