麥當娜傾情演繹Don'T Cry For Me Argentina》阿根廷別為我哭泣

歌曲的來由

Evita是阿根廷前總統貝隆的夫人,她出生貧寒,做過舞女和影視演員,她靠姿色和手腕成為貝隆夫人後,為阿根廷的社會、勞工、醫療等方面均作出過卓越的貢獻,逝世時年僅33歲。貝隆夫人的傳奇經歷一向是劇作家非常感興趣的題材,1976年,韋伯首先推出了由茱麗葉·科文頓(Julie Covington)演唱的單曲《阿根廷別為我哭泣》(Don't Cry for Me Argentina),隨著這首歌的轟動,由寇姆韋爾金森加盟的唱片隨即發行,而且不出意料地廣受歡迎。1978年,在萬千音樂劇迷的企盼下,《貝隆夫人》在倫敦愛德華王子劇院正式上演,創下了連演八年的驚人紀錄。次年9月,它又登上了百老匯的舞臺,拉開了英國音樂劇攻陷百老匯的序幕。

 

1996年由麥當娜、班德拉斯和普萊斯主演的電影版本中,其中移植了舞臺劇的所有歌曲。正如《萬世巨星》被宗教人士認為貶低耶穌一樣,這部電影由於描寫了貝隆夫人早年的風塵生涯,在開拍時就遭到了阿根廷群眾的抗議和抵制,再加上導演挑選以性感出位的表演而聞名的歌星麥當娜來出演阿根廷的國母,更是屢遭非議。後來的事實證明,麥當娜的演出風格無損於她對角色的精當把握,也不會遏制她的藝術天分和敬業精神,儘管韋伯為適應麥當娜的音域特地把《阿根廷別為我哭泣》降了幾度,但她的演繹自然貼切,歌聲真切感人,不但在拍攝時感動了全體攝製組,還使了整個阿根廷完全接受了麥當娜扮演的這個角色,為這首名曲增添了新的光彩。麥當娜也因此獲得當年金球獎最佳女主角獎。

Don't Cry for Me Argentina》中英雙語歌詞:

It won't be easyyou'll think it strange

這不容易,你也許好奇

When I try to explain how I feel

讓我敞開心扉

That I still need your love after all that I've done

即使事到如今,我仍需要你的愛

You won't believe me

你不會相信我

All you will see is a girl you once knew

你眼中的我依然是你初識時的摸樣

Although she's dressed up to the nines

只不過衣錦華裳 (be dressed up to the nines 穿華麗的衣裳)

At sixes and sevens with you

只不過曾經失和 (at sixes and sevens 亂七八糟,不和)

I had to let it happen I had to change

我必須出走,我必須改變

Couldn't stay all my life down at heel

我不能一生潦倒 (down at heel 鞋後跟破損的,意思指貧窮、邋遢)

Looking out of the window staying out of the sun

不想旁觀,不想在陰影中躲藏 (stay out of 不參與,置之度外)

So I chose freedom

所以我選擇自由

Running around tryingeverything new

四處奔走,嘗試一切

But nothing impressed me at all

但是沒有什麼讓我留戀 (impress 印,留下印象)

I never expected it too

失我所望

Don't cry for me Argentina

阿根廷,不要為我哭泣

The truth is I never left you

我從未將你背棄

All through my wild days

縱使花天酒地

My mad existence

縱使狂野不羈

I kept my promise

但我謹記我的的諾言

Don't keep your distance

不要離我遠去 (keep one's distance 保持疏遠)

And as for fortune and as for fame

對於財富和聲譽

I never invited them in

我從未汲汲以求

Though it seemed to the world they were all I desired

儘管世人以為我追名逐利

They are illusions

人生如夢

They're not the solutions they promised to be

名利轉眼成空

The answer was here all the time

至始至終唯一長存——

I love you and hope you love me

你我相濡以沫

Don't cry for me argentina

阿根廷,不要為我哭泣

The truth is I never left you

我從未將你背棄

All through my wild days

縱使花天酒地

My mad existence

縱使狂野不羈

I kept my promise

但謹記我的的諾言

Don't keep your distance

不要離我遠去

Have I said too much

千言萬語

There's nothing more I can think of to say to you

盡在無言中

But all you have to do is look at me

望穿秋水

To know that every word is true

篤信箴言

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 愛薇塔聽歌學英語 的頭像
    愛薇塔聽歌學英語

    愛薇塔聽歌哈英語

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()