感恩節獻給愛人的歌曲:My love is like a red rose

k歌手簡介:

Eddi Reader

蘇格蘭重量級女伶-璦迪芮Eddi Reader2003年她以吟唱Robert Burns(象徵蘇格蘭文化的傳奇詩人)的文字作品的「主題專輯」-《Eddi Reader Sings The Songs of Robert Burns》獲得全球樂壇極大的好評迴響。2006年獲頒「大英帝國勳位」(1965年英國女皇頒佈予披頭四成員)以表揚她對音樂的貢獻。

Eddi Reader的唱腔帶有真摯、寧靜的情感,與當今樂壇另一愛爾蘭天后Mary Black,空靈女神Beth Nielsen Chapman齊名。

 

Eva cassidy版本試聽:原唱Eddi Reader版本試聽Paul Byrom男聲版試聽: A Red, Red Rose

0



Eva cassidy
版本試聽:

 

 

原唱Eddi Reader版本試聽

Paul Byrom男聲版試聽:


A Red, Red Rose 
歌詞: Robert Burns

 
蘇格蘭詩人彭斯(Burns)的一首愛情詩。歌名叫《My Love is Like a Red Red Rose

紅玫瑰(郭沫若譯)

O, my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O, my Luve's like a melodie
That's sweetly play'd in tune.

吾愛吾愛玫瑰紅,
六月初開韻曉風;
吾愛吾愛如管弦,
其聲悠揚而玲瓏。

As fair as thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will love thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.

吾愛吾愛美而殊,
我心愛你永不渝,
我心愛你永不渝,
直到四海海水枯;

Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun:
I will love thess till, my dear,
While the sands o' life shall run:

直到四海海水枯,
岩石融化變成泥,
只要我還有口氣,
我心愛你永不渝。

And fare thee well, my only luve!
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my luve,
Tho' it ware ten thousand mile.

暫時告別我心肝,
請你不要把心耽!
縱使相隔十萬里,
踏穿地皮也要還。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 愛薇塔聽歌學英語 的頭像
    愛薇塔聽歌學英語

    愛薇塔聽歌哈英語

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()