White House白色的屋子

 

讓音符長了腳 鋼琴跳起舞

 2003 年葛萊美年度最佳唱片3項提名

 滾石雜誌「2002 年最值得關注藝人」

全美電視、電臺陷入瘋狂 凡妮莎一人分飾二角最新單曲「White Houses

「我總是把彈鋼琴當作是真我的解放。」這是不平凡的女生 Vanessa Carlton / 凡妮莎對自我的剖析。

 

White House 白色的屋子

 

Crashed on the floor when I moved in

迷戀著當時搬進的那層樓

This little bungalow with some strange new friends

這座小屋和一群奇怪的新朋友

Stay up too late, and I'm too thin

熬夜太久,令人消瘦

We promise each other it's til the end

我們誓言要相守到最後

Now we're spinning empty bottles

如今轉著空瓶玩弄

It's the five of us

正是我們五人好友

With pretty-eyed boys girls die to trust

女孩深信著男孩的明亮雙眸

I can't resist the day

那時我無力承受

No, I can't resist the day

不能,我真的無力承受

Jenny screams out and it's no pose

珍妮的尖叫聲不曾停過

'Cause when she dances she goes and goes

因她一起舞就不眠不休

Beer through the nose on an inside joke

屋裡的笑話讓脾酒噴出鼻孔。

I'm so excited, I haven't spoken

我很興奮,但不曾說出口。

And she's so pretty, and she's so sure

她是如此的美麗,如此的有把握。

Maybe I'm more clever than a girl like her

或許我比這般的女孩聰明更多。

The summer's all in bloom

炎炎的夏日午後

The summer is ending soon

轉瞬已經到了盡頭

It's alright and it's nice not to be so alone

一切還好,只要不會太寂寞。

But I hold on to your secrets in white houses

然而在白屋裡的秘密我會固守。

Maybe I'm a little bit over my head

也許我是有點昏了頭。

I come undone at the things he said

解除了他所作的承諾。

And he's so funny in his bright red shirt

穿著紅襯衫的他是如此風趣。

We were all in love and we all got hurt

我們墜入情網,卻傷我和你。

I sneak into his car's cracked leather seat

溜進他那汽車座椅爆開的車裡。

The smell of gasoline in the summer heat

汽油味道彌漫了炎熱的夏季。

Boy, we're going way too fast

男孩,我們的進展好似快遞。

It's all too sweet to last

太過甜美,卻難再續。

It's alright

一切還好。

And I put myself in his hands

我將自己投入他的懷抱。

But I hold on to your secrets in white houses

但在白屋裡的秘密我會記牢。

Love, or something ignites in my veins

愛,還是什麼開始在血管理燃燒。

And I pray it never fades in white houses

但求這一切別在白屋消失是我的祈禱。

My first time, hard to explain

我的初夜,難以相告。

Rush of blood, oh, and a little bit of pain

奔騰熱血,痛楚已消。

On a cloudy day, it's more common than you think

在一個多雲的日子,超乎想像中平凡的日子。

He's my first mistake

他成了我的第一個迷失。

Maybe you were all faster than me

也許你們的進展比我還快。

Give each other up so easily

輕易就把彼此拋開。

These silly little wounds will never mend

這些愚蠢是難以癒合的傷害。

I feel so far from where I've been

我感到已經遠離了我的所在。

So I go, and I will not be back here again

因此我走了,我永不再回來。

I'm gone as the day is fading on white houses

像白屋裡消逝的日子已不在。

I lie, put my injuries all in the dust

我謊稱已將傷害全拋入塵埃。

In my heart is the five of us

五人好友在我的心裡。

In white houses

在白色屋子裡

And you, maybe you'll remember me

而你,也許會將我記憶。

What I gave is yours to keep

我的付出,你要牢記

In white houses

在白色屋子裡。

In white houses

在白色屋子裡。

In white houses

在白色屋子裡。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()