《Thrift Shop(舊貨店)》 2013年最佳歌曲之一
歌手簡介:
Macklemore原名Ben Haggerty,是來自西雅圖的說唱歌手。他被形容是一位關注社會的藝人,其許多歌曲提及了消費主義,種族和毒癮。
2009年9月,他發行了Mixtape《The Unplanned》,他以自己的毒品經歷創作出了大受好評的歌曲“Otherside”。
Macklemore每年會給粉絲們舉辦一個披薩派對,粉絲們有機會通過歌唱,畫畫等方式來得到與自己偶像見面的機會。
在個人方面, Macklemore並沒有出生在一個音樂世家。但是其父母都很支援兒子的音樂旅程。Macklemore有一個職業是英語老師的兄弟。
歌曲成就:
這首歌創造了美國公告牌56年最長周數回冠記錄,此前屈居5周亞軍是被Harlem Shake(哈林搖)壓住。(注:Harlem Shake空降冠軍並連冠5周,正是billboard新規則變動——簡言之即下調了數字下載的比例,大幅增加了流媒體的比重——這種影響下的受益現象之一)
《Thrift Shop(舊貨店)》中英雙語歌詞:
Hey Macklemore! Can we go thrift shopping?
嘿,Macklemore! 我們要去趟二手店嗎?
What, what, what , what, what, what, what... [x20]
神,神,神,神,神馬……
[Hook]
I'm gonna pop some tags,
哥想要去揮霍一下
Only got twenty dollars in my pocket
哎喲我擦口袋裡只有20美元
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come up,
我我我守株待兔盼有人送來好貨色
this is fucking awesome
這件真是屌爆
[Verse 1]
Walk into the club like what up? I got a big cock
走進夜店哥就像個大雞巴神氣十足
I'm just pumped up off some shit from the thrift shop
哥這麼拽是因為剛從舊貨店淘了了幾件寶貝
Ice on the fringe is so damn frosty
衣邊還鑲了鑽他媽的酷斃了
The people like "Damn, that's a cold ass honky"
見到我的人都說哇靠這白屌真酷
Rolling in hella deep, headed to the mezzanine
我穿過人群走向包廂
Dressed in all pink except my gator shoes, those are green
除了我的鱷魚皮是綠色的全身粉紅
Draped in a leopard mink, girl standing next to me
我披著貂皮大衣身邊美女如雲
Probably shoulda washed this, smells like R.Kelly sheets, piss
不過這件衣服應該哪去洗洗聞起來就像是R.Kelly的床單
But shit, it was 99 cents, buy it,
但是我擦這件只要99美分買鳥
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
洗洗再熨下走出去大家就以為你是個闊佬
passing up on those moccasins Someone else has been walking in,
那鹿皮皮鞋就算了不知被什麼人穿過
bummy and grudgy, fucking it
又髒又臭我勒個去
I am stunting and plus it is
我現在英氣逼人
saving money and I'm hella happy That's a bargain bitch,
省了不少錢又稱心太特麼機智了
I'mma take your grandpa style I'mma take your grandpa style,
我就像你大爺我就像你大爺
no for real, ask your grandpa
真的去問下你爺爺
Can i have his hand–me–downs? Thank u
他的舊衣物可不可以送我先謝了
Velour jumpsuit and some house slippers
天鵝絨連衣褲和幾雙拖鞋
Dookie Brown leather jacket that I found digging
棕色皮夾克這些都是我的菜
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
這舊貨店還有個電子琴我買下了
I bought a skeet blanket, then I bought a knee board
最後還拿了張舊毛毯和一個滑水板
Hello, hello, my ace man, my Miller
哈嘍我的上帝
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
當年的約翰韋恩完全不如我現在氣派
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
我可以買下這些Pro Wing鞋翻新後高價賣出
The sneaker heads would be like "Ah, he got the Velcros"
屌絲們都讚歎不已哇他的鞋真牛逼奧
[Hook x2]
I'm gonna pop some tags,
哥想去揮霍一下
only got twenty dollars in my pocket
可是口袋裡只有20刀
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come up,
我我我守株待兔盼有人送來好貨色
this is fucking awesome
這件真是略屌
[Verse 2]
What you know about rocking a wolf on your noggin?
你可知道你身上那條狼有多神氣
What you knowing about wearing a fur fox skin?
你可知道穿著狐皮大衣的感覺
I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage
我淘我淘我把那箱子翻了個遍
One man's trash, that's another man's come up
有錢人丟棄的垃圾就是窮人們的寶貝
Thank your granddad for donating that plaid button up shirt
謝謝你大爺捐出這件格子襯衫
'Cause right now, I'm up in here stunting
因為我正穿著它博人眼球
I'm at the Goodwill, you can find me in the Uptons
我在慈善舊貨店你可以在舊貨攤找到我
I'm that sucker, sucker searching in the section
我就是那二貨正在二手區淘貨
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
感謝你的奶奶你的姑姑你的媽媽
I'll take those flannel zebra jammies, second hand and
我要買下這二手法蘭絨斑馬紋睡衣
I'll rock that motherfucker
幹他娘的我穿著它到處顯擺
They built a onsie with the socks on the motherfucker
幹他娘的還是那種從頭到腳的連體睡衣
I hit the party and they stop in that motherfucker
幹他娘的我現身夜店他們都盯著我的睡衣
They be like "Oh that Gucci, that's hella tight"
他們都說古馳的噢真心不錯
I'm like "Yo, that's only fifty dollars for a t–shirt"
我說哈這襯衫就花了50美刀
Limited edition, let's do some simple addition
絕對限量版讓我們來算算
Fifty dollars for a t–shirt, that's just some ignorant bitch shit
50刀一件的T恤尼瑪坑粗翔我擦
I call that getting swindled and pimped, shit
我說他們純屬欺詐我操
I call that getting tricked by business,
我說他們都是奸商
that shirt's hella dough
哪有這麼貴的襯衫
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
而這夜店有6個屌絲都穿著你那同款的襯衫
Peep game, come take a look through my telescope
提高眼光學習我的眼光淘貨
Trying to get girls from a brand? Then you hella won't,
你還想用名牌勾搭妹子那你大錯特錯
then you hella won't
哥們你大錯特錯
(Goodwill... poppin' tags... yeah!)
做慈善穿名牌太棒了
[Hook]
I'm gonna pop some tags,
哥想去揮霍下
only got twenty dollars in my pocket
可我的口袋裡只有20刀
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come up,
我我我守株待兔盼有人送來好貨色
this is fucking awesome
這件真心屌爆
I wear your granddad's clothes,
我穿著你爺爺的衣服
I look incredible
我看起來就是高帥富
[Bridge x2]
I wear your granddad's clothes,
我穿著你爺爺的衣服
I look incredible
我看起來就是高帥富
I'm in this big ass coat
這穿著從舊貨店
from that thrift shop down the road
淘來的大衣走上這條街
[Hook]
I'm gonna pop some tags,
我想穿些名牌貨
only got twenty dollars in my pocket
可我的口袋裡只有20刀
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come up,
我我我守株待兔盼有人送來好貨色
this is fucking awesome
這件真他媽賊棒
Is that your grandma's coat?
這大衣是你奶奶的嗎?
留言列表