《新羅密歐與茱麗葉》插曲:Love Fool 愛情傻瓜
樂隊介紹:
THE CARDIGANS羊毛衫樂隊,他們是一群海闊天空的年輕人!對愛,對未知的一切充滿了好求,但是依舊用他們的音樂表現出一種麻痹,對美好和醜惡的麻痹.他們在音樂中表現的激情很少,反而總是些沉靜的古怪的念頭混在一起!他們喜歡濃重的電子色彩,但能聽出樂隊的配合很緊密.準確的說,他們知道怎麼表現出他們想要的那種感覺.在中,由磨檫打碟的微小聲音開始,過度到軍鼓的支撐背景中,不時還會聽到磨檫和高音GUITAR的糅合,而鼓的震動已拉開了一個很大的面,再由打碟聲結束,非常棒的一首作品.在他們的年輕中你看不到一丁點的浮躁感!或許你見過女主唱大臂上有個很大的TATTOO,這是一種個勇敢的姑娘才敢嘗試那種痛苦,但痛苦之後總會是有喜悅,但也許有人從不表現那份喜悅.很不一樣的CARDIGANS,讓人呼吸另一種厚重香腴的氣味.
憑藉著賣座電影《新羅密歐與茱麗葉》Love Fool風靡全球,成功登上全美點播版冠軍,流行單曲版8周冠軍和英國金版亞軍。
英文歌詞:
Dear, I fear we're facing a problem
You love me no longer, I know
And maybe there is nothing
That I can do to make you do
Mama tells me I shouldn't bother
That I ought to stick to another man
A man that surely deserves me
But I think you do
So I cry, I pray and I beg
Love me love me
Say that you love me
Fool me fool me
Go on and fool me
Love me love me
Pretend that you love me
Leave me leave me
Just say that you need me
Love me love me
Say that you love me
Leave me leave me
Just say that you need me
I can't care about anything but you...
Lately I have desperately pondered
Spent my nights awake and I wonder
What I could have done in another way
To make you stay Reason will not lead to solution
I will end up lost in confusion
I don't care if you really care
As long as you don't go
歌詞翻譯:
親愛的,恐怕我們面臨一個問題
你不再愛我,我知道
或者沒有什麼我可以做
去讓你留下
媽媽告訴我不該煩惱
我應該緊跟另一個男人
一個確實值得我愛的男人
但我想你是
所以我哭,我祈禱,我懇求
愛我愛我
說你愛我
騙我騙我
繼續騙我
愛我愛我
假裝你愛我
離開我離開我
只要說你需要我
愛我愛我
說你愛我
離開我離開我
只要說你需要我
我除了你什麼也不關心
最近我在絕望地思索
夜不成眠地遐想
我本能以另一種方式
去讓你留下
理由不能解決問題
最終我會迷失在困惑中
我不管你是否在乎
只要你不走
留言列表