低沉柔情的對唱《Just Give Me A Reason》《只是給我一個理由》

歌曲介紹:

《只是給我一個理由》(Just Give Me a Reason),是當紅美國流行搖滾歌手P!nk2012年底至2013年初這一時段發行的單曲。歌曲以鋼琴重複旋律為基調,兩人高音聲線交融結合,讓人瞬間為這首歌的旋律沉迷。

 

歌手簡介:

P!nk是美國一位著名女歌手,前期風格為R&BHip-HopBallads為主,後期轉向Pop/Rock(流行/搖滾)。她是一個常有著驚世裝扮,性感勁酷的新世代辣妹,雖然年紀輕輕,但已被媒體讚譽為下一個麥當娜。自信、率真、直言不諱的Pink就是這樣一個中氣十足的女生。她以自己重節奏風格和桀驁不馴的性格深受美國青少年喜愛。代表作是So What,Get the Party Started,Fucking Perfect等。

Just Give Me A Reason

Right from the start

You were a thief

打一開始,你就是個小偷

You stole my heart

盜走我對你的傾心

And I your willing victim

而做你愛的俘虜,我心甘情願

I let you see the parts of me

讓你看到我的每一面

That weren’t all that pretty

那些未經修飾的瞬間

And with every touch you fixed them

每次交往,你都修復了一些瑕疵

Now you’ve been talking in your sleep oh oh

如今我聽到你在夢中囈語

Things you never say to me oh oh

說著些未曾吐露的心聲

Tell me that you’ve had enough

你說你已經受夠了

Of our love, our love

我們的愛我們的愛

Just give me a reason

只要你給我一個說法

Just a little bit’s enough

哪怕一句也好

Just a second we’re not broken just bent

但求時光能倒流,那時我們還沒分開

And we can learn to love again

做出退讓,這樣我們能夠從新來過

It’s in the stars

我們的愛如同天上的星星

It’s been written in the scars on our hearts

被銘刻於內心的傷痕

We’re not broken just bent

只求能回到從前

And we can learn to love again

各自退讓,這樣我們還能再愛一次

I’m sorry I don’t understand

對不起,我也不知道什麼時候開始

Where all of this is coming from

你會有這些奇怪的想法

I thought that we were fine

我想我們並沒有遭遇什麼坎坷

(Oh we had everything)

嗯,我倆如同天造地設

Your head is running wild again

你又開始胡思亂想了

My dear we still have everythin’

我們仍屬於彼此

And it’s all in your mind

別想太多了

(Yeah but this is happenin’)

但這已經成了無可駁辨的事實

You’ve been havin’ real bad dreams oh oh

看來你又做了噩夢了

You used to lie so close to me oh oh

以前你是如此緊密的依偎與我

There’s nothing more than empty sheets

如今卻有一點隔閡

Between our love, our love

橫貫我們的愛之間

Oh our love, our love

在愛之間

Just give me a reason

只要你給我一個說法

Just a little bit’s enough

哪怕一句也好

Just a second we’re not broken just bent

但求時光能倒流,那是我們還沒分開

And we can learn to love again

做出退讓,這樣我們能夠從新來過

Oh I’ll never stop

噢,我從來沒有放棄過

You’re still written in the scars on my heart

愛仍然銘刻於我內心的傷痕之中

You’re not broken

你未崩潰

just bentAnd we can learn to love again

各自讓步,這樣我們還能再愛一次

Oh tear ducts and rust

別再去理會那些紛擾

I’ll fix it for us

我會修補裂縫

We’re collecting dust

縱使紛爭難免會發生

But our love’s enough

我們的愛就是最好的保障

You’re holding it in

你總盯著紛爭不放

You’re pouring a drink

你在對事態上雪上加霜

No nothing is as bad as it seems

不,事情看上去並沒有那麼不可救藥

We’ll come clean

我們會克服一切的!

Just give me a reason

只要你給我一個說法

Just a little bit’s enough

哪怕一句也好

Just a second we’re not broken just bent

但求時光能倒流,那是我們還沒分開

And we can learn to love again

做出退讓,這樣我們能夠從新來過

It’s in the stars

我們的愛如同天上的星星

It’s been written in the scars on our hearts

被銘刻於內心的傷痕

That We’re not broken just bent

這樣我們能回到從前

And we can learn to love again

各自退讓,這樣我們還能再愛一次

Just give me a reason

只要你給我一個說法

Just a little bit’s enough

哪怕一句也好

Just a second we’re not broken just bent

但求時光能倒流,那是我們還沒分開

And we can learn to love again

做出退讓,這樣我們能夠從新來過

It’s in the stars

我們的愛如同天上的星星

It’s been written in the scars on our hearts

被銘刻於內心的傷痕

We’re not broken just bent

也沒讓我們崩潰

And we can learn to love again

各自退讓,這樣我們還能再愛一次

Oh, we can learn to love again

噢,再愛一遍

Oh, we can learn to love again

噢,再愛一遍

Oh oh, that we’re not broken just bent

噢,那時我們還未分開

And we can learn to love again

彼此讓步,還有機會再愛一遍

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()