英語詩歌:一次失約A Broken Appointment

湯瑪斯·哈代(1840-1928英國偉大的現實主義作家、詩人。主要作品有小說《苔絲》、《還鄉》,詩集《韋塞克斯詩集》、《今昔詩集》、《時光的笑柄》、《早期與晚期抒情詩》、詩劇《列王》等。

 

A Broken Appointment

by Thomas Hardy

You did not come,

And marching Time drew on, and wore me numb.

Yet less for loss of your dear presence there

Than that I thus found lacking in your make

That high compassion which can overbear

Reluctance for pure lovingkindness' sake

Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum

You did not come.

You love me not.

And love alone can lend you loyalty:

-I know and knew it. But, unto the store

Of human deeds divine in all but name

Was it not worth a little hour or more

To add yet this: Once you, a woman, came

To soothe a time-torn man; even though it be

You love me not.

一次失約

湯瑪斯·哈代

你沒有來,

而時光卻沙沙地流去,使我發呆。

倒不是惋惜失掉了相見的甜蜜,

是因為我由此看出你的天性

缺乏那種最高的憐憫——儘管不樂意,

出於純粹的仁慈也能成全別人,

當指盼的鐘點敲過,你沒有來,

我感到悲哀。

你並不愛我,

而只有愛情才能使你忠誠於我;

——我明白,早就明白。但費一兩小時

使除名義外全然聖潔的人類行為

又為何不增添一件好事:

你,作為一個女人,曾一度撫慰

一個為時光折磨的男人,即便說

你並不愛我。

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()