Tie It Up(Kelly Clarkson)
凱莉·克萊森(Kelly Clarkson),美國流行女歌手,演員兼詞曲創作者,憑著其扎實的唱功和穩定的演出,成為美國偶像比賽的冠軍,成為新世代的美國偶像。先後發行五張錄音室專輯以及精選集。第48屆格萊美音樂獎,Kelly斬獲最佳流行女歌手和最佳流行專輯兩項大獎,第55屆格萊美音樂獎,憑藉專輯再次獲得最佳流行專輯,成為第一位兩次獲得此獎項的女歌手。
I was standin’ with my friend
那日我就站在我朋友身旁
When I saw you walkin’ in
看見你從我眼前走過
And my heart started skippin’ a beat
我的心跳為此漏了一拍
I was tryin’ to play it cool
我試著想在你面前裝酷
But I knew it was true
但我知道一件事
That nobody would ever compete
不會有人跟我競爭去認識你
Well first comes love and then comes
先來談談戀愛吧,然後咧
First date first kiss
再來是第一次約會的第一個吻
We were checking off the list
讓我們來確認一下清單列表
Then you were gettin’ down on your knee
你屈膝單腳跪了下來
And you didn’t have to guess
而你絕對無法猜到
It was a always a yes
我一定會說好
Now there’s two less fish in the sea
不過有時魚與熊掌兩可是不可兼得的喔!
Let’s set the date
我們來挑個良辰吉日吧
Let’s hire a band
在那天聘請一大票樂隊
Let’s cut the cake
愉快的切著我們的婚禮蛋糕
Tie up the cans
然後把一些鐵罐子綁在一起吊在禮車後方
I love the ring of your name
我愛這刻有你名字的戒指
You’re the ying to my yang
我們就像ying與yang這對雙胞胎無法分開了
Oh baby let’s give it a shot
噢親愛的,讓我們把這感人的一幕拍起來
Every wall needs a frame
在家中每一面牆都放上相框
Every ball needs a chain
組成甜蜜的家;有著甜蜜的負荷
I’m talkin’ about tying the knot
跟你討論著有關於我們完婚之後的生活
Tie it up
姻緣的紅線將我倆綁在一起
Something old, something new
一些新與舊的東西
Something borrowed, something blue
一些借來的、一些藍色的東西
And the chairs lined up in the yard
這些椅子已經在院子裡排好隊等著賓客還有我們的到來
The I do’s and the kisses
獻上我的深情一吻
From a miss to a misses
從今而後,我將從小姐變成太太
Can’t wait for forever to start
我再也不想等下去了,咱們開始吧!
Let’s set the date
先來挑個良辰吉日
Let’s hire a band
再來婚禮那天聘請一大票樂隊
Let’s cut the cake
然後愉快的切著我們的婚禮蛋糕
Tie up the cans
然後把一些鐵罐子綁在一起吊在禮車後方
I love the ring of your name
我愛這刻有你名字的戒指
You’re the ying to my yang
我們就像ying與yang這對雙胞胎無法分開了
Oh baby let’s give it a shot
噢親愛的,讓我們把這感人的一幕拍起來
Every wall needs a frame
在家中每一面牆都放上相框
Every ball needs a chain
組成甜蜜的家;有著甜蜜的負荷
I’m talkin’ about tying the knot
我在跟你討論著有關於我們完婚之後的生活
Tie it up
姻緣的紅線將我倆綁在一起
Tie it up
姻緣的紅線將我倆綁在一起
Invite the town
邀請一整個城鎮的居民做為婚禮嘉賓
Let’s raise a glass and lock it down
確認好來賓都到位後,咱們舉杯歡慶吧
Tie it up
歡慶姻緣的紅線將我倆綁在一起
Forever bound
一輩子被你綁著
Yeah, I’m fit to be tied down
沒錯,我就是最適合被婚姻愛情束縛的那個
When mama’s kicked off her shoes
當我媽脫下她的鞋子
And daddy’s spinnin’ from the booze
我爸開始豪飲
And the last song is finally sung
典禮進行到最後一首曲子的時候
We can run to the room
我們就可以轉移陣地
Kickstart the honeymoon
度我們的蜜月
Don’t it sound like a whole lotta fun?
這點子聽起來是不是很有趣?
Let’s set the date
我們來挑個良辰吉日吧
Let’s hire a band
在那天聘請一大票樂隊
Let’s cut the cake
愉快的切著我們的婚禮蛋糕
Tie up the cans
然後把一些鐵罐子綁在一起吊在禮車後方
I love the ring of your name
我愛這刻有你名字的戒指
You’re the ying to my yang
我們就像ying與yang這對雙胞胎無法分開了
Oh baby let’s give it a shot
噢親愛的,讓我們把這感人的一幕拍起來
Every wall needs a frame
在家中每一面牆都放上相框
Every ball needs a chain
組成甜蜜的家;有著甜蜜的負荷
I’m talkin’ about tying the knot
我在跟你討論著有關於我們完婚之後的生活
Tie it up
姻緣的紅線將我倆綁在一起,把你的領結綁好,咱們結婚去吧!
留言列表