撫慰心靈 Stop Crying Your Heart Out(OASIS)

2002年綠洲樂隊(OASIS)為英格蘭足球隊出征世界盃失敗作的安慰歌曲,在OASIS所有專輯中這首歌的旋律可以說是最動聽之一,而編曲卻充分體現出英國--現代足球發源地對足球的感情,失利之後的傷心情景在鋼琴,大提琴和碎雨般的吉他分弦中有如實體,當然主唱的聲線在沙啞之中流轉自如的技巧也是歌曲的迷人因素之一。歌曲動人之處往往就是流露出來的感情,除此就是節奏。這首歌在情感方面細膩的刻畫為他帶來英國單曲榜冠軍也是理所當然。歌曲間奏中吉他和提琴合奏一直延續到副歌高潮部分,非常的好聽,配合主唱拉長的聲音,直到歌曲結束,值得一提的是,泛音是極難掌握的吉他技巧,但在這裡面運用得恰到好處,那年世界盃已經遠去了,小貝的眼淚,英格蘭球迷的心碎,和OASIS這首歌曲都留在那個匆匆走過而又難忘的夏天。

這首歌還是經典電影《蝴蝶效應》片尾曲,傷感的旋律極到位的體現了電影主題。Oasis 是近十年來英國最受歡迎和最受評論家承認的樂隊之一;他們在將英國的guitar-pop推向頂峰的過程中起了不小的作用。這個來自曼徹斯特的演唱組沿襲了Stones 和the Who的粗糙灰暗的形象,融合了Beatles的曲調並帶有明顯的英國抒情色彩的主題。他們將這一切用吉他的吼叫聲串起來。而他們的挑釁式的譏笑可以和 Pistols 的叛逆與Stone Rose的傲慢自大媲美。

 

Hold up... hold on... don't be scared,
撐下去...堅持著...別害怕,
You'll never change what's been and gone .
那些既成事實和逝去的一切你都無法再次改變.
May your smile... Shine on....
只願你的笑容...繼續閃耀...
Don't be scared,
不再需要驚慌,
Your destiny may keep you warm.
你的守護神會時刻保護著你.

Cos all of the stars are fading away,
因為即使天上繁星正漸行漸遠,
Just try not to worry,
不必擔心,
you'll see them some day.
終有一日你還能與他們再次相見.
Take what you need,
帶上你需要的東西,
and be on your way,
然後踏上旅途,
And stop crying your heart out .
還有別哭破你的心.

Get up... Come on... why you scared?
從床上離開吧...來吧...你還在怕什麼呢?
You'll never change what been and gone.
那些既成事實和逝去的一切你都無法再次改變.

Cos all of the stars are fading away ,
因為即使天上繁星正漸行漸遠,
Just try not to worry,
不必擔心,
you'll see them some day.
終有一日你還能與他們再次相見.
Take what you need,
帶上你需要的東西,
and be on your way,
然後踏上旅途,
And stop crying your heart out .
還有別哭破你的心.

Cos all of the stars are fading away ,
因為即使天上繁星正漸行漸遠,
Just try not to worry,
不必擔心,
you'll see them some day.
終有一日你還能與他們再次相見.
Take what you need,
帶上你需要的物資,
and be on your way,
然後踏上旅途,
And stop crying your heart out .
還有別哭破你的心.

When all of the stars were faded away,
就算天上繁星已經離你而去,
Just try not to worry,
不必擔心,
You'll see us some day.
至少我還會在旁.
Just take what you need,
就帶上你需要的東西,
And be on your way,
獨自走上你的路,
And stop crying your heart out.
還有別再哭破你的心.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()