Careless Whisper 無心快語

  • 簡介

 

《無心快語》是威猛樂隊(Wham)榮登流行排行榜的冠軍歌曲。威猛樂隊是80年代馳名世界的美國搖滾樂組,其兩位核心人物喬治·邁克爾和安德魯·裡奇利都出生於1963年,裡奇利比邁克爾僅大了幾個月。兩人在孩提時均酷愛音樂。邁克爾5歲時開始學習音樂,練習作曲;裡奇利因為音樂與母親多次發生爭執,對流行音樂幾乎到了癡迷的程度。他倆在高中時就已相識,從此開始了兩人的友誼與合作。威猛樂隊也是由於兩人聯合推出了第一張單曲《威猛包裝》而成為後來樂隊的名稱。後由於經營問題,1986年樂隊宣佈解散,裡奇利停止了音樂生涯,但邁克爾卻孜孜不倦地追求音樂事業,不斷地推出音樂新作,終於在音樂界樹立起自己崇高的形象和地位。

Careless whisper是威猛(Wham)樂隊的主要歌手george michael獨立譜曲寫詞演唱的(當時他只有十八歲)。

這首歌曲描寫的是一對戀人產生矛盾與誤解的過程,這是生活中常見的事,也許每一個讀者都遇到過,該如何解決、對待呢?也許“不知”倒是一種快樂,聽到似成一種妨礙。但是一個人如能夠理性地去正確處理這類事情,而不是“一點就著”的火爆子脾氣,該會好些。雖然這首歌已廣為熟悉,但它的詞意卻十分不易搞清楚,尤其是它的背景有不同的解釋。青年們應多掌握哲學、文學等理論知識,擴大知識面,培養出理智的情感與高尚的品德。唯有如此,便可以超脫常人為人處事的德行,表現出超群的品行素質。達到真善美的境界。

歌曲背景的不同解釋:

其一:

這首歌講的是情聖喬治同時愛上了三個女孩,別人在談論這件事情,他的正式女友知道了這個秘密,結果大家心照不宣,跳最後一個舞……,可是他是愛她的。他不敢說話,卻在心裡唱著歌,交織著悔恨、傷感和表白,但一切已是無可挽回了,沉默中感情正在趨向破裂。你會發現在人的內心,背叛和忠誠竟然是一對共生的本性。

其二:

要瞭解Careless whisper,就必須瞭解George MichaelGeorge Michael和大名鼎鼎的Elton一樣也是gay.這樣就不難理解Careless whisper的意境了:一個gay錯誤的愛上了他的好朋友,他跨越了友誼的界限,他的朋友感覺到後疏遠了他,從此他們不再像做朋友時那樣一起跳舞,他為自己的錯誤而深深的懊悔,從此不再跳舞。 其實不知道George Michaelgay也能略微體會出其中的大意。這首歌本身寫的就很曖昧,並未明確指出對方是男是女,而且所描述的兩者關係也處於一種似愛非愛的景況。試想普通男女愛戀會出現這種景況嗎?男方大可以瀟灑而無所顧忌的去追求女方,即使得不到愛戀也不會後悔,因為至少他為愛付出過,並且愛的光明正大。向歌中所描述的那種晦澀感情只能用來解釋為:一個gay愛上了他的一個直人朋友,表白後朋友的疏遠使他萬分懊悔,希望恢復到原來,即使不能夠愛至少有時還能在一起。 晦澀與懊悔是聽這首歌時的心情。

 

Time can never mend.時光永遠無法彌補 
The careless whispers of a good friend.
好友間的無心細語 
To the heart and mind.
於內心深處 
Ignorance is kind.
無知是福 
There's no comfort in the truth.
真相只會讓你難過 
Pain is all you'll find.
你發掘出的只會是痛苦 
Should've known better than.
我知道本可以更好些的 
I feel so unsure.
我沒有絲毫把握 
As I take your hand.
當我牽著你的手 
And lead you to the dance floor.
帶你步入舞池時 
As the music dies.
一曲終了 
Something in your eyes.
你眼中的遺憾 
Calls to mind the silver screen.
喚起了過去的一幕幕 
And all its sad good-byes.
但對這一切我只能傷感的說再見了 
I'm never gonna dance again.
我以後不會再跳舞 
Guilty feet have got no rhythm.
因為內疚的舞步毫無節奏 
Though it's easy to pretend.
儘管我內心的難過很容易掩飾 
I know you're not a fool.
但我知道你不是傻瓜 
Should've known better than to cheat a friend.
我本不該欺騙朋友的 
And waste the chance that I've been given.
我錯過了本應該把握的機會 
So I'm never gonna dance again.
所以我打算不再跳舞 
The way I danced with you.
以不去重溫與你走過的舞步 
Time can never mend.
時光永遠無法彌補 
The careless whispers of a good friend.
好友間的無心細語 
To the heart and mind.
於內心深處。 
Ignorance is kind.
無知是福 
There's no comfort in the truth.
真相只會讓你難過 
Pain is all you'll find.
你發掘出的只會是痛苦 
I'm never gonna dance again.
我以後不會再跳舞 
Guilty feet have got no rhythm.
因為內疚的舞步毫無節奏 
Though it's easy to pretend.
儘管我內心的難過很容易掩飾 
I know you're not a fool.
但我知道你不是傻瓜 
Should've known better than to cheat a friend.
我本不該欺騙朋友的 
And waste the chance that I've been given.
我錯過了本應該把握的機會 
So I'm never gonna dance again.
所以我打算不再跳舞 
The way I danced with you.
以不去重溫與你走過的舞步 
Never without your love.
從此失去你的愛! 
Tonight the music seems so loud.
今晚的音樂是如此的刺耳 
I wish that we could lose this crowd.
我希望我們能遠離這喧囂的人群 
Maybe it's better this way.
也許這樣會好些 
We'd hurt each other with the things we'd want to say.
我們所說的話將打動彼此的心(也會傷害彼此
We could have been so good together.
我們本好好的在一起的 
We could have lived this dance forever.
我們本可以讓這舞曲無限延續 
But now,who's gonna dance with me?
但今夜誰與我共舞? 
Please stay.
請留步 
And I'm never gonna dance again.
因為我以後不打算再跳舞 
Guilty feet have got no rhythm.
內疚的心態是無法成步的 
Though it's easy to pretend.
儘管我內心的難過很容易掩飾 
I know you're not a fool.
但我知道你不是傻瓜 
Should've known better than to cheat a friend.
我本不該欺騙朋友的 
And waste the chance that I've been given.
我錯過了本應該把握的機會 
So I'm never gonna dance again.
所以我打算不再跳舞 
The way I danced with you.
以不去重溫與你走過的舞步 
(Now that you're gone)Now that you're gone.
現在你走了 
(Now that you're gone)Was what I did is so wrong.
我所為是不是錯誤的? 
So wrong that you had to leave me alone ?
錯到以至你離我而去?

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()