99首適合練習聽力的英文歌愛的細語There's A Kind Of Hush

[注釋]
這首《愛的心語》是由卡建特(Carpenters)演唱隊兄妹兩人中妹妹創作演唱的愛情歌曲。實際上這個兄妹演唱隊是由妹妹凱倫·卡蓬特,哥 哥理查·卡蓬特和哥哥的同學吉·貝立斯(J·Bellis)為骨幹組成。早在196912月,兄妹倆曾運用身歷聲多軌重複錄音技術錄製了甲殼蟲樂隊的 一首歌《Ticket To Ride》,開始引起人們的注意。哥哥理查唱歌兼琴手,並製作和創作歌曲,由於妹妹凱倫的歌聲更受歡迎,理查甘願為妹妹當配角。實際上哥哥多才多藝, 即製作、創作、又演唱歌曲。對我國的廣大音樂愛者來說,似乎更容易接受妹妹凱倫,因為她動聽的歌喉、優美的曲調和旋律還有她不幸的早逝,都更能引起人們的 愛憐。
1994年,當卡蓬特演唱隊組建近25周年時,為了紀念兄妹樂隊,許多目前熱門前衛搖滾樂隊重新唱他們的著名作品,並出版專輯《如果我是卡蓬特》(If I Were Carpenters)。AM唱片公司也出版了他們的精選專輯《蒼翠》。

愛的細語There's A Kind Of Hush


      There's a kind of hush all over the world tonight.
All over the world you can hear the sounds
Of lovers in love.
You know what I mean
Just two of us.
And nobody else in sight.
There's nobody else
And I'm feeling good just holding you tight.
So listen very carefully.
Come close now and you will see what I mean.
It isn't a dream.
The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear,
I love you forever and ever.
There's a kind of hush all over the world tonight.
All over the world you can hear the sounds
Of lovers in love.
So listen very carefully.
Come close now and you will see what I mean.
It isn't a dream.
The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear.
“I love you forever and ever.”
There's a kind of hush all over the would tonight.
All over the world you can hear the sound
Of lovers in love, of lovers in love.
[參考譯文]
愛的心語
今晚的世界一片寧靜。
整個世界你能聽見戀人們對愛的表白。
你知道我的心意,
只是你我的天地,
沒有別人在眼裡。
沒有別人,緊緊擁抱你,
我會覺得愉快。
細心地傾聽。
來吧,再靠近點,你會明白我的心意。
這不是夢幻。
你唯一能聽到的聲音是我在你
耳旁的低語:“我愛你愛到永遠”。
今晚的世界是一片寧靜。
整個世界你能聽見戀人們對愛的表白。
細心地傾聽。
來吧,再靠近點,你會明白我的心意。
這不是夢幻。
你唯一能聽到的聲音是我在你
耳旁的低語:“我愛你愛到永遠。”
今晚的世界是一片寧靜。
整個世界你能聽見戀人們對愛的表白。
   [語言點解析]
1.There's a kind of hush all over the world tonight.
= The world  is very silent tonight. 今晚的世界是一片寧靜。
hush: 寂靜,沉默;使靜下,使不作聲
例如: The hush of night has fallen over us. 夜晚的寂靜包圍著我們。
Everyone hushed to listen to me. 人人都為聽我說話而安靜下來。
2.All over the world you can hear the sound of lovers in love.
= Because the world is so silent that you can hear nothing(all over the world) but the words of lovers who are in love. 因為整個世界是那樣的寧靜,你只能聽見戀人們對愛的表白。
3.Just the two of us, and nobody else in sight.
= There's nobody around but the two of us in this world. 眼前沒有別人,只是你我兩人的世界。
in sight: within sight 看得見,在眼前
例如: The park came in sight. 看見公園了。
4.There's nobody else and I'm feeling good just holding you tight.
= Since there's nobody around but the two of us in this world, I feel very happy when I embrace you. 由於沒有別人,只是我們兩人的世界,緊緊擁抱你,我感到非常高興愉快。
5.So listen very carefully.
=Please listen very carefully and attentively to what I'm going to say. 請仔細傾聽我要對你說的話。
6.The only sound that you will hear is when I whisper in your ear.
=Because the world is very silent tonight, you can only hear what I whisper to you.由於今晚特別寧靜,你只能聽到我的低語。
這個句子是個複合同,“is”前是以that引導的定語從句,修飾  the  only  sound:“is”後是一個表語從句。
whisper in your ear:(參看《苔米》的語言點解析2)
7.I love you forever and ever. 我愛你愛到永遠。
forever  and  ever: 永遠,永久
forever =for ever可分開拼寫,英國用法。
例如: It will last forever and ever.它將會永久持續。

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()