"Not Afraid" -  Eminem

I'm not afraid (I'm not afraid)

我不再畏懼了

To take a stand (to take a stand)

膽敢清楚表白我的立場

Everybody (everybody)

嘿,大夥們

Come take my hand (come take my hand)

牽起我的手

We'll walk this road together, through the storm

一起踏上旅程吧,穿越暴風圈

Whatever weather, cold or warm

無論風雨,陰雨晴天

Just letting you know that you're not alone

你知道你不再孤單了

Holler if you feel like you've been down the same road (same road)

如果你曾和我一樣被同一塊石頭絆倒,發發牢騷後再繼續往前吧

 

(以下為阿姆口白)

Yeah, it's been a ride

是的,我們一直馳騁在人生道路

I guess I had to, go to that place, to get to this one

我想我有這個義務,拿到我所想要的

Now some of you, might still be in that place

如今我明白你們似乎也和我有著相同渴望

If you're trying to get out, just follow me

如果你和我一樣試著逃離,那麼請跟隨我

I'll get you there

我將帶你登上成功的殿堂

 

(Rap開始)

You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em

在我倒下之前,不妨試著讀讀我在這張紙上所寫的一字一句

But you won't take the sting out these words before I say 'em

但我想在我讀出這些歌詞之前,你肯定完全不感興趣

Cause ain't no way I'mma let you stop me from causing mayhem

你永遠也無法阻止我搞破壞

When I say I'mma do something I do it,

我總是做我想做的

I don't give a damn what you think,

凡事你告訴我的,我絕對跟你唱反調

I'm doing this for me, so fuck the world

我跟著我的直覺走,去你的世界

Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stopping me

你以為替我加油打氣,滿足我一番就能打發我阻止我

I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly

無庸置疑地,我知道自己想成為怎樣的人好嗎

And all those who look down on me I'm tearing down your balcony

那些狗眼看人低的雜種,我明天就連同陽台拆了你家

No ifs, ands or buts, don't try to ask him why or how can he

沒有那些假設,別要求我或侷限我做任何事

From "Infinite" down to the last "Relapse" album

從第一張專輯到最近的這張

He's still shitting, whether he's on salary paid hourly

哥依舊屌,就算仍做著那種低資的工作

*Until he bows out or he shits his bowels out of him

直到他向觀眾鞠躬,證明他不只是一個沒種的混混

(這有點難翻,有人可以提供意見嗎T T)

Whichever comes first, for better or worse

不管是好運先到,或壞事拔得頭籌

He's married to the game, like a fuck you for Christmas

我熱衷於饒舌帶來的成功,這就像他媽的聖誕節一樣快樂

His gift is a curse, forget the Earth, he's got the urge

但上天送他的禮物全是錯誤,忘了地球自轉,地球因我而轉

To pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe

去你的宇宙洪荒論

 

I'm not afraid (I'm not afraid)

我不再畏懼了

To take a stand (to take a stand)

膽敢清楚表白我的立場

Everybody (everybody)

嘿,大夥們

Come take my hand (come take my hand)

牽起我的手

We'll walk this road together, through the storm

一起踏上旅程吧,穿越暴風圈

Whatever weather, cold or warm

無論風雨,陰雨晴天

Just letting you know that you're not alone

你知道你不再孤單了

Holler if you feel like you've been down the same road (same road)

如果你曾和我一樣被同一塊石頭絆倒,發發牢騷後再繼續往前吧

 

Okay quit playing with the scissors and shit, and cut the crap

廢話少說,別再他媽的紙上談兵了

I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap

我根本不需要跟著節奏念這些詞,就能讓你知道這是饒舌

You said you was king, you lied through your teeth,

你曾說你就是王,從口中擠出這些謊話

(阿姆有首神歌叫”Rap God”)

For that fuck your feelings/fillings,

去他媽的那份感覺

Instead of getting crowned you're getting capped

相較於得到加冕,你更像正在走下坡

(因為那首歌,像是阿姆的巔峰)

And to the fans, I'll never let you down again, I'm back

親愛的粉絲,我永遠也不會讓你們失望,我會隨時回來

I promise to never go back on that promise, in fact

事實是,我保證我不會走回頭路

Let's be honest, that last "Relapse" CD was ehhh

跟你說句老實話吧,那張最新的CD實在是

Perhaps I ran them accents into the ground

也許我用盡了我的速度,達到我的極限

Relax, I ain't going back to that now

讓我喘口氣,我不會就這麼放棄

All I'm trying to say is get back, click-clack, blow

我唯一想和你們說的是,往回點擊那些我的神作啦

Cause I ain't playing around

因為那全是我的嘔心之作

It's a game called circle and I don't know how, I'm way too up to back down

這是一場重複不斷的遊戲,我也不知為何,感覺我快不行了

But I think I'm still trying to figure this crap out

但我知道我依然試著釐清這場輸掉的局面(是否該休息)

Thought I had it mapped out but I guess I didn't, this fucking black cloud

雖然我還在安排,但我猜我啥也沒做,去你的低潮

Still follows me around but it's time to exorcise these demons

是時候驅逐我心中的惡魔了

These motherfuckers are doing jumping jacks now!

因為那些狗娘養的惡魔現在全在我內心跳躍

 

I'm not afraid (I'm not afraid)

我不再畏懼了

To take a stand (to take a stand)

膽敢清楚表白我的立場

Everybody (everybody)

嘿,大夥們

Come take my hand (come take my hand)

牽起我的手

We'll walk this road together, through the storm

一起踏上旅程吧,穿越暴風圈

Whatever weather, cold or warm

無論風雨,陰雨晴天

Just letting you know that you're not alone

你知道你不再孤單了

Holler if you feel like you've been down the same road (same road)

如果你曾和我一樣被同一塊石頭絆倒,發發牢騷後再繼續往前吧

 

And I just can't keep living this way

我就是無法逃離我現在所處的困境

So starting today, I'm breaking out of this cage

就在今日,我要打破那些困住我的牢籠

I'm standing up, I'mma face my demons

我站起身,面對我心中的種種恐懼

I'm manning up, I'mma hold my ground

現在是我的主場,一切我說了算

I've had enough, now I'm so fed up

我受夠了,現在是屬於我的時刻

Time to put my life back together right now! (now)

該是時候主宰我的人生了

 

It was my decision to get clean, I did it for me

那些是我曾釐清的選擇,我的抉擇

Admittedly, I probably did it subliminally

突如其來,也許是我下意識的決定

For you, so I could come back a brand new me you helped see me through

因為你,我能夠擁有全新的自己,是你幫助我看清自己

And don't even realize what you did, 'cause believe me you

也許你根本不知道你做了些什麼,因為你相信我

I been through the ringer, but they could do little to the middle finger

我成功摘下榮耀,但我所得到的卻仍充滿一片髒話問候

I think I got a tear in my eye, I feel like the king of

我想我的眼中盡是淚水,但那是喜極而泣

My world, haters can make like bees with no stingers

這是屬於我的世界,酸民們就像是隱形殺手

And drop dead, no more beef lingers

但他們都去撞牆吧,我再也不會當一個軟腳蝦

No more drama from now on, I wanna promise

我向你保證,從現在開始作秀不復存在

To focus solely on handling my responsibilities as a father

我將專注於當一個稱職的父親

So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters

所以我鄭重地發誓,永遠將女兒的事放在第一位

And raise it, you couldn't lift a single shingle on it!

這是我目前覺得最重要的,你不應該以卵擊石

Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club

現今我充滿勇氣去俱樂部

Or the corner pub, and lift the whole liquor counter up

或者某個坐落在城市裡角落的酒吧,乾盡一杯又一杯

Cause I'm raising the bar

我就是在酒吧出身的

I'd shoot for the moon but I'm too busy gazing at stars

我凝視著月,卻沒有時間觀看晨星

I feel amazing and I'm...

而我感到美好

 

I'm not afraid (I'm not afraid)

我不再畏懼了

To take a stand (to take a stand)

膽敢清楚表白我的立場

Everybody (everybody)

嘿,大夥們

Come take my hand (come take my hand)

牽起我的手

We'll walk this road together, through the storm

一起踏上旅程吧,穿越暴風圈

Whatever weather, cold or warm

無論風雨,陰雨晴天

Just letting you know that you're not alone

你知道你不再孤單了

Holler if you feel like you've been down the same road (same road)

如果你曾和我一樣被同一塊石頭絆倒,發發牢騷後再繼續往前吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()