蠍子樂隊惆悵之情《Wind Of Change》風雲突變

 


歌曲介紹:

這首歌是八十年代末Scorpions(蠍子樂隊)演唱的,背景是蘇聯的解體和東西德的合併,導致了原先社會主義國家的青年對前途嚮往的同時,也存在著迷茫。自由的嚮往是大家的共同願望,但是太多的現實問題要擺在所有人面前,難免讓人有所惆悵。

Wind Of Change》中英雙語歌詞:

I follow the Moskva

我沿著莫斯科河

Down to Gorky Park

一直到高爾基公園

Listening to the wind of change

聽風雲突變

An August summer night

在一個八月的夏日夜晚

Soldiers passing by

士兵們走過

Listening to the wind of change

聽風雲突變

The world is closing in

世界在走近

Did you ever think

你是否曾經這樣想過

That we could be so close, like brothers

我們能夠如此之近,就像兄弟

The future's in the air

前程就在空中

I can feel it everywhere

我能隨時隨地感觸到

Blowing with the wind of change

它隨那變遷之風一起吹過

Take me to the magic of the moment

帶我去那神奇一刻

On a glory night

在一個榮耀之夜

Where the children of tomorrow dream away

明日的孩子可以隨意夢想

in the wind of change

在那變遷之風裡

Walking down the street

順街而行

Distant memories

記憶漸遠

Are buried in the past forever

被永遠埋葬在過去

I follow the Moskva

我沿著莫斯科河

Down to Gorky Park

一直到高爾基公園

Listening to the wind of change

聽風雲突變

Take me to the magic of the moment

帶我去那神奇一刻

On a glory night

在一個榮耀之夜

Where the children of tomorrow share their dreams

明日的孩子可以把他們的夢想分享給

With you and me

你和我

Take me to the magic of the moment

帶我去那神奇一刻

On a glory night

在一個榮耀之夜

Where the children of tomorrow dream away

明日的孩子可以隨意夢想

in the wind of change

在那變遷之風裡

The wind of change

那變遷之風

Blows straight into the face of time

徑直吹向時光的臉龐

Like a storm wind that will ring the freedom bell

就像暴風敲響自由的鐘聲

For peace of mind

為了內心的寧靜

Let your balalaika sing

讓你的巴拉拉伊卡琴奏響

What my guitar wants to say

看我的吉他怎樣回答

Take me to the magic of the moment

帶我去那神奇一刻

On a glory night

在一個榮耀之夜

Where the children of tomorrow share their dreams

明日的孩子可以把他們的夢想分享給

With you and me

你和我

Take me to the magic of the moment

帶我去那神奇一刻

On a glory night

在一個榮耀之夜

Where the children of tomorrow dream away

明日的孩子可以隨意夢想

in the wind of change

在那變遷之風裡

The wind of change

那變遷之風

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()