一首讓你感受到靈魂的歌曲Like A Rolling Stone》像個流浪漢

 

《滾石》雜誌資深編輯大衛·弗裡克評價說:從來沒有一首流行歌曲,能夠像它那樣深刻地改變那個時代的商業體系與藝術觀念。

正如一些評論家所說:艾爾維斯·普萊斯利賦予搖滾樂以形象和存在的理由,甲殼蟲確定了搖滾樂在藝術界和音樂界的地位,而鮑勃·狄倫則給搖滾樂注入了靈魂。

歌手簡介:

美國唱作人,民謠歌手鮑勃·狄倫這首長達6分鐘的歌打破了狄倫作為“3分鐘民謠歌手的身份,從此成為一個主流歌手,並且將創作領域從民謠轉移到了搖滾。此時他的身價已躍升到了流行音樂的頂點,並正式確立了搖滾音樂家的地位。 2004年滾石雜誌《Rolling Stones》評選了史上最偉大的500首歌“The RS 500 Greatest Songs of All Time ”。又有新排名出現:鮑勃·狄倫的《like a rolling stone》被選為歷史上最偉大的500首歌曲第一位。緊隨其後的是滾石樂隊的《(I Cant Get No)Satisfaction》和約翰·列農的《Imagine》。

 

Like A Rolling Stone(像個流浪漢)

Once upon a time you dressed so fine

Threw bums a dime in your prime,

didn't you?

People called said beware doll, you're bound to fall

You thought they were all kidding you

You used to laugh about

People who were hanging out

Now you don't talk so loud

Now you don't seem so proud

About having to be scrounging your next meal

How does it feel, how does it feel?

To be on your own, without a home

Like a complete unknown, like a rolling stone

You've gone to the finest schools, alright miss lonely

but you know you only used to get juiced in it

Nobody's ever taught you how to live out on the street

And now you're gonna have to get used to it

You say you never compromise

With the mystery tramp, but now you realize

He's not selling any alibies

As you stare into the vacuum of his eyes

And say do you want to make a deal?

(Chorus)

Oh, you never turned around to see the frowns

On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you

You never understood that it ain't no good

You shouldn't let other people get your kicks for you

You used to ride on your chrome horse with your diplomat

Who carried on his shoulder a siamese cat

Ain't it hard when you discovered that

He really wasn't where it's at

After he took from you everything he could steal

(Chorus)

Princess on a steeple and all the pretty people

They're all drinking, thinking that they've got it made

Exchanging all precious gifts

You better take your diamond ring, you better pawn it babe

You used to be so amused

At Napoleon in rags and the language that he used

Go to him he calls you, you can't refuse

When you ain't got nothing, you got nothing to lose

You're invisible now, you've got not secret to conceal

(Chorus)

a rolling stone 流浪漢

A person who moves about a great deal and never settles down. 到處流浪從不安家的人.

Like A Rolling Stone(像個流浪漢)

有那麼個時候, 你曾經衣著光鮮

你那麼優越, 給那些要飯的扔鋼嘣兒玩兒, 有那麼回事兒吧?

人家跟你說, ", 小妞兒, 你早晚會栽跟頭的"

你以為他們都是跟你開玩笑

對那些在街上無所事事的人

你一貫一笑置之

現在呢, 現在你說話不那麼大聲了吧?

現在你不再那麼傲慢地笑話

那些沿街行乞, 為了下一頓飯掙扎的人們了吧?

沒家的滋味

你覺得怎麼樣?

一無牽掛、也沒人認識

像個流浪漢。

沒錯,寂寞小姐,你上的是最好的學校

但是知道嗎,那段時間你只是在享受

卻沒人教你真正的東西,怎麼在社會上混

可是你現在明白了,你得自己學著應付了

你曾經說過,跟陌生的流浪漢

你決不妥協

但是現在,你意識到了吧?

那傢伙用不著找任何藉口

當你盯著他空虛冷漠的眼睛

問他,要做個交易嗎?

孤身一人的滋味

你覺得怎麼樣?

沒了回家的方向、也沒人認識

像個流浪漢。

你從來沒有注意到,那些小丑來逗你玩兒來搞笑的時候

他們背後的苦惱和掙扎

你從沒意識到,這背後有什麼問題

是他們在幫你承受,而你呢,你實在不該那樣

你曾跨在鍍得鋥亮的摩托上,和你的情聖一起

那傢伙,肩膀上還臥著一隻暹羅貓

你還不明白嗎

他已經心不在焉了

當他把你掏空了,把你身上能偷的都偷光了的時候

孤身一人的滋味

你覺得怎麼樣?

沒了回家的方向、也沒人認識

像個流浪漢

高傲的王子,和所有那些漂亮的人們

他們都喝著酒,琢磨著

怎麼能淘換到更值錢的玩意兒

但是你呢,你得把你的鑽戒舉起來,把它當了

人都有倒楣的時候,看著戲裡走背字兒的拿破崙

你不是曾經還挺得意嗎?

現在輪到你了,拿破崙在招呼你了,你無路可退了

當你一無所有的時候,你不用擔心會失去什麼了

現在你已經透明了,已經沒啥可隱瞞的了

孤身一人的滋味

你覺得怎麼樣?

沒了回家的方向、也沒人認識

像個流浪漢。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()