Sailing遠航-Rod Stewart經典歌曲

  • 簡介

 

      一把如煙老嗓子,也不知道迷倒了多少人?三十幾年來,Rod Stewart以獨特的沙啞歌喉、豐富的音樂風格、精彩的演唱會魅力不僅屢創音樂生涯新高,也奠定了他穩固的樂壇地位。從融合民謠、搖滾、藍調、靈魂樂、迪斯可的70年代;接著加入New Wave電子之聲的80年代到以翻唱曲再顯風華的90年代,都讓我們不斷地享受Rod所帶來的音樂新意。 
原以足球為志業的Rod Stewart原名Roderick David Stewart1945110日生於倫敦,60年代初開始涉足音樂,曾加入數個當地樂團,然而在他加入著名的藍調樂團Jeff Beck Group並巡迴美國後,才真正打出個人知名度。69Rod與貝斯手Ron Wood加入主唱離團的Small Faces,更名為Faces樂團,同時Rod也與Mercury唱片簽約並展開其個人、樂團雙頭並進的音樂生涯,直到75年樂團解散加入華納唱片開始個人音樂生涯至今。 Rod早在身為Jeff Beck Group成員時期,便已享有歌聲非凡的讚譽。

 

Sailing 遠航

 

I am sailing, I am sailing home again 'cross the sea. 
我在遠航,我在遠航,穿過海洋,再次回家。
I am sailing stormy waters, to be near you, to be free. 
我在遠航,穿越風暴,只為靠近你,只為自由。
I am flying, I am flying like a bird 'cross the sky. 
我在飛翔,我在飛翔,像只小鳥,穿過天空。
I am flying passing high clouds, to be near you, to be 
free. 
我在飛翔,穿過高高的雲層,只為靠近你,只為自由。
Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? 
你聽得見我嗎?你聽得見我嗎?穿越黑夜,在遙遠的地方。
I am dying, forever crying, to be with you; who can say? 
我已垂死,永遠哭泣,只為陪伴你,誰能說?
Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? 
你聽得見我嗎?你聽得見我嗎?穿越黑夜,在遙遠的地方。
I am dying, forever, crying to be with you; who can say? 
我已垂死,永遠哭泣,只為陪伴你,誰能說?
We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea. 
我們遠航,我們遠航,穿越海洋,再次回家。
We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. 
我們遠航,穿越風暴,只為靠近你,只為自由。
Oh Lord, to be near you, to be free. 
哦,上帝,只為靠近你,只為自由。
Oh Lord, to be near you, to be free. 
哦,上帝,只為靠近你,只為自由。
Oh Lord, to be near you, to be free. 
哦,上帝,只為靠近你,只為自由。
Oh Lord
哦,上帝……

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()