最新搖滾單曲:Arcade FireThe Suburbs

The Arcade Fire是來自加拿大蒙特利爾的一支獨立搖滾樂隊,於2004年推出第一張專輯《Funeral》。他們的音樂風格有Talking HeadsJoy Division以及其他一些樂隊的影子。The Arcade Fire善於用吉他,手風琴,小提琴等很多樂器一起製造旋轉並跳躍的聲音陣列。他們的音樂,能讓你感受到在白色雪地上,一個人象雪一樣安靜的並不抱什麼希望的呼喊。

 

英文歌詞

 

In the suburbs I 
I learned to drive 
And you told me we'd never survive 
Grab your mother's keys we're leavin'

 

You always seemed so sure

 

 

 


That one day we'd fight in 
In a suburban world 
your part of town gets minor 
So you're standin' on the opposite shore 
But by the time the first bombs fell 
We were already bored 
We were already, already bored

 

Sometimes I can't believe it 
I'm movin' past the feeling 
Sometimes I can't believe it 
I'm movin' past the feeling again

 

Kids wanna be so hard 
But in my dreams we're still screamin' and runnin' through the yard 
And all of the walls that they built in the seventies finally fall 
And all of the houses they build in the seventies finally fall 
Meant nothin' at all 
Meant nothin' at all 
It meant nothin

 

Sometimes I can't believe it 
I'm movin' past the feeling 
Sometimes I can't believe it 
I'm movin' past the feeling and into the night

 

So can you understand? 
Why I want a daughter while I'm still young 
I wanna hold her hand 
And show her some beauty 
Before this damage is done

 

But if it's too much to ask, it's too much to ask 
Then send me a son

 

 

 

 

Under the overpass 
In the parking lot we're still waiting 
It's already passed 
So move your feet from hot pavement and into the grass 
Cause it's already passed 
It's already, already passed!

 

Sometimes I can't believe it 
I'm movin' past the feeling 
Sometimes I can't believe it 
I'm movin' past the feeling again

 

I'm movin' past the feeling 
I'm movin' past the feeling

 

In my dreams we're still screamin' 
We're still screamin' 
We're still screamin'

 

In the suburbs I 在郊區我
I learned to drive
我學會開車
And you told me we'd never survive
你告訴我,我們會永遠生存
Grab your mother's keys we're leavin'
拿起你的母親的鑰匙,我們要離開'

 

You always seemed so sure 你總是顯得那麼肯定
That one day we'd fight in
有一天我們會爭取在
In a suburban world
在郊區的世界
your part of town gets minor
你的城市的一部分得到輕微
So you're standin' on the opposite shore
所以你站在對岸'
But by the time the first bombs fell
但是,當時的第一批炸彈落在
We were already bored
我們已經厭倦

 

 

 

We were already, already bored 我們已經,已經厭倦

 

Sometimes I can't believe it 有時我真不敢相信
I'm movin' past the feeling
我要離開了過去的感覺
Sometimes I can't believe it
有時我真不敢相信
I'm movin' past the feeling again
我要離開了過去的感覺了

 

Kids wanna be so hard 孩子要這麼辛苦
But in my dreams we're still screamin' and runnin' through the yard
但在我的夢想,我們還在尖叫和奔跑'到院子裡
And all of the walls that they built in the seventies finally fall
和所有的牆壁,他們終於在七十年代建成下降
And all of the houses they build in the seventies finally fall
而他們的房屋都建在七十年代終於下降
Meant nothin' at all
沒什麼意思'在所有
Meant nothin' at all
沒什麼意思'在所有

 


It meant nothin
這意味著沒什麼

 

Sometimes I can't believe it 有時我真不敢相信
I'm movin' past the feeling
我要離開了過去的感覺
Sometimes I can't believe it
有時我真不敢相信
I'm movin' past the feeling and into the night
我要離開了過去的感覺,到深夜

 

So can you understand? 所以,你明白嗎?
Why I want a daughter while I'm still young
為什麼我想要一個女兒,而我還年輕
I wanna hold her hand
我想握住她的手
And show her some beauty
讓她一些美容
Before this damage is done
在此之前,傷害已經造成

 

But if it's too much to ask, it's too much to ask 但如果它是過分的要求,它的過分的要求
Then send me a son
然後把我的兒子

 

Under the overpass 立交橋下
In the parking lot we're still waiting
在停車場我們仍在等待
It's already passed
它已經通過

 

 

 

So move your feet from hot pavement and into the grass 所以,從熱移動人行道,草你的腳
Cause it's already passed
原因它已經通過
It's already, already passed!
它已經,已經過去了!

 

Sometimes I can't believe it 有時我真不敢相信
I'm movin' past the feeling
我要離開了過去的感覺

 


Sometimes I can't believe it
有時我真不敢相信
I'm movin' past the feeling again
我要離開了過去的感覺了

 

I'm movin' past the feeling 我要離開了過去的感覺
I'm movin' past the feeling
我要離開了過去的感覺

 

In my dreams we're still screamin' 在我的夢想,我們還在尖叫
We're still screamin'
我們還在尖叫
We're still screamin'
我們還在尖叫

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()