right here waiting》理查·馬克斯名曲

 

理查·馬克斯Richard Marx不僅歌唱得好,他還能自己創作寫歌,《Right Here waiting》就是他自己寫的一首名曲。世界上其他地方的歌手也紛紛用他的曲調重新填詞翻唱,比如香港歌星鐘鎮濤的《紅葉斜落我心寂寞時》。

在中國,Richard Marx也是一個相當響亮的名字,《Right Here Waiting》、《安琪麗婭》和《留住今夜》等歌曲深受中國歌迷的喜愛。在東南亞一帶,Richard Marx的抒情歌曲更是大受歡迎。《此情可待》曾在新加坡獲得三張白金唱片的榮譽地位。

Richard Marx的大部分歌曲都是搖滾風格的。他自己表示,搖滾樂才是他的真正興趣所在。

Right Here Waiting (此情可待)》中英雙語歌詞:

Oceans apart, day after day, 遠隔重洋,日復一日

and I slowly go insane. 我一步步走向瘋狂。

I hear your voice on the line,電話裡傳來你的聲音,

But it doesn't stop the pain. 但這無法讓傷痛停止。

If I see you next to never, 倘若此生再難相見。

How can we say forever? 又怎能說和你長相廝守?

Wherever you go, whatever you do, 無論你去哪裡,無論你做什麼。

I will be right here waiting for you; 我會一直在這裡等你。

Whatever it takes,無論命運怎樣變遷,

Or how my heart breaks, 無論我多麼心碎,

I will be right here waiting for you. 我會一直在這裡等你。

I took for granted all the times 我一直堅信,

That I thought would last somehow. 我們一定能堅持到最後。

I hear the laughter, 回憶起你的歡笑,

I taste the tears, 和你動人的淚水,

But I can't get near you now. 可是此刻卻無法接近你。

Oh, can't you see it , baby, 你看不見嗎,寶貝?

You've got me going crazy? 你讓我陷入癡狂?

Wherever you go, whatever you do,無論你去哪裡,無論你做什麼,

I will be right here waiting for you; 我會一直在這裡等你。

Whatever it takes, or how my heart breaks,無論命運怎樣變遷,無論我多麼心碎,

I will be right here waiting for you. 我會一直在這裡等你。

I wonder how we can survive this romance.我想知道, 我們如何才能拯救這段感情?

But in the end If I'm with you 但只要最終能和你在一起

I'll take the chance. 我會奮不顧身

Oh, can't you see it, baby, 你看不見嗎,寶貝?

You've got me going crazy? 你讓我陷入癡狂?

Wherever you go, whatever you do, 無論你去哪裡,無論你做什麼,

I will be right here waiting for you. 我會一直在這裡等你。

Whatever it takes無論命運怎樣變遷,

Or how my heart breaks, 無論我多麼心碎。

I will be right here waiting for you.我會一直在這裡等你!

Waiting for you.等候著你!

【第一段,是引子,由電話引起的悲傷;第二段是回憶,甜蜜或酸楚的過去;第三段是期盼,盼望早日重逢】

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛薇塔聽歌學英語 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()